“Chen chúc” diễn tả trạng thái đông đúc đến mức không còn chỗ, người ta phải xô lấn, đè lên nhau. Từ này thường thấy trong các ngữ cảnh đông người như tàu xe, siêu thị, lễ hội. Nó phản ánh chân thực hiện thực đông đúc trong đời sống hiện đại.
Sự nhầm lẫn giữa “chúc” và “trúc” xuất phát từ đặc điểm ngữ âm vùng miền và thói quen nghe - nói không chính xác. Ngoài ra, từ “trúc” nghe mềm mại, liên tưởng đến hình ảnh cây cối, nên dễ bị người nói tưởng là cách viết đúng trong bối cảnh đông đúc chen lấn.
Dù chỉ là một lỗi âm đầu, nhưng việc sử dụng sai từ như “chen trúc” thay vì “chen chúc” khiến câu văn lệch nghĩa, gây nhầm lẫn cho người đọc và người nghe. Viết đúng không chỉ là giữ gìn tiếng Việt mà còn thể hiện sự tôn trọng với ngôn ngữ mẹ đẻ.
>>> Tìm hiểu thêm:
Giãi bày, dãi bày hay giải bày đâu là từ đúng chính tả
Sà lan hay xà lan đúng chính tả? Câu hỏi tưởng dễ hóa sai
Chỉ cần một âm tiết sai lệch, cả câu nói có thể mất đi sự chuẩn xác vốn có. “Chen chúc” là từ đúng cần được giữ gìn, còn “chen trúc” chỉ là bóng mờ của thói quen sai sót. Hãy dùng đúng để góp phần xây dựng một tiếng Việt chuẩn mực, rõ ràng và đẹp đẽ.
Bình Luận